第二十六章
2023-03-21 | 来源: 马王堆帛书老子《道德经》(秦复观校定) | 作者:
老子 | 阅读:3784
帛书版:
重为轻根,静为躁君。是以君子终日行①,不离其辎重。唯有环观,燕处则超若。若何万乘之王,而以身轻于天下②?轻则失本,躁则失君。
传世版:
重为轻根,静为躁君。是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然,奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
版本重大差异:
①是以君子终日行:传世版为“是以圣人终日行”。“君子”与“圣人”并非一类,君子在先秦是指“君王之子”,泛指地位高贵的人。此处讲“终日行,不离其辎重”,随从车辆众多,明显讲的是贵人这个群体,而非特指圣人,因此当取“君子”。
②以身轻于天下:传世版为“以身轻天下”,少了个“于”字。“于”是“在”的意思,表范围。“以身轻于天下”指轻率地凭自身在天下(行事),不爱惜自身的意思,和第三十章“以兵强于天下”解法相同。而“以身轻天下”指“因为自身而轻率地对待天下”。一个是强调以身为本,不要轻率地对待它、耗费它,哪怕是治理天下这样的大事;一个却是强调治理天下不能因为个人原因而轻率对待,看重的是治理天下,正好把道家的“贵身”理念绕过去了。这其实和第十三章的改动是一样的,第十三章把“贵为身于为天下”改成“贵以身为天下”,也是出于相同目的。
直译:
重是轻的根本,静是躁的主宰。所以君子终日在外行走不离开辎重,只有辎重随身,营寨环绕,生活起居才能表现出很悠然的样子。为什么拥有万辆兵车的君王,却轻率地凭自身在天下行事呢?过于轻浮,就会失去根本;过于躁动,就会失去依托。
【注译:秦复观】
显示译文解读